BERAGAM GAMBARAN MENGENAI ETNIS KETURUNAN CINA PADA KARYA TERJEMAHAN KEVIN KWAN'S KEKASIH KAYA RAYA

karya sastra multikulturalisme keturunan Cina daratan keturunan Cina Singapura keturunan Cina Amerika

Authors

December 7, 2017

Downloads

Abstrak: Penelitian ini berkaitan dengan topik multikulturalisme pada karya sastra dengan menunjukkan beragam penggambaran yang berbeda antara keturunan Cina Amerika, Cina Singapura dan Cina Daratan, pada karya Kevin Kwan yang telah diterjemahkan, yakni berjudul Kekasih Kaya Raya. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif. Data dari penelitian ini adalah dalam bentuk fitur-fitur kebahasaan yang terdapat pada karya, Kekasih Kaya Raya, seperti kata, frase, klausa, kalimat dan paragraf yang berkaitan dengan topik multikulturalisme. Hasil penelitian adalah sebagai berikut: (1) keturunan Cina Amerika digambarkan sebagai sosok yang hemat dan egaliter; (2) keturunan Cina Singapura digambarkan tertutup dan komunis-individualis; dan (3) keturunan Cina daratan digambarkan boros dan menganut paham Konfusius-Komunis.

Kata kunci: karya sastra, multikulturalisme, keturunan Cina daratan, keturunan Cina Singapura, keturunan Cina Amerika

 

Abstract: This research aims to discuss the topic of multiculturalism in literary texts by showing the different portrayals of the Chinese, especially the American Chinese, Singaporean Chinese and Mainland Chinese as seen in Kevin Kwan's translated novel, Kekasih Kaya Raya. This is a descriptive qualitative research. The data are in the form of language features, such as words, phrases, clauses, sentences and paragraph related to multiculturalism expressed in China Rich Girlfriend. The findings are as follows: (1) the American Chinese are portrayed as frugal and egalitarian; (2) the Singaporean Chinese are secretive and mixed communitarian-individualist; and (3) the Mainland Chinese are spend-thrifty and believe in Confucius-Communist.

Keywords: Literary text, Multiculturalism, Mainland Chinese, Singaporean Chinese, American Chinese