PROFIL KOSAKATA PADA BUKU BAHAN BACAAN LITERASI CERITA RAKYAT DI PULAU JAWA, KALIMANTAN, DAN SULAWESI TINGKAT SD
Downloads
Astika, G. (2016). Profiling Vocabulary of English Textbooks for Indonesian Junior High Schools Using Vocabulary Profiler: A Fast Track to Improve Students'vocabulary Knowledge. IJOLTL: Indonesian Journal of Language Teaching and Linguistics , 1 (3), 203-218.
Azodi, N., Karimi, F., & Vaezi, R. (2014). Measuring the Lexical Richness of Productive Vocabulary in Iranian EFL University Students' Writing Performance. Theory and Practice in Language Studies , 4 (9), 1837-1849.
Bates, E., Bretherton, I., & Snyder, L. (1991). From First Words to Grammar: Individual Differences and Dissociable Mechanisms. Cambridge: Cambridge University Press.
Cahyaningrum, E. S., Cholimah, N., & Christianti, M. (2014). Pelatihan Pengenalan Karakter untuk Anak Usia Dini melalui Cerita Rakyat Budaya Lokal Bagi Pendidik PAUD Non Formal TPA/KB/SPS se-Kecamatan Sleman. Jurnal Pendidikan Anak , 3 (1).
Dalwiningsih. (2017). Analisis Terjemahan Istilah Budaya pada Cerita Rakyat Jawa Timur. Surabaya: Airlangga University Press .
Danandjaja, J. (2007). Folklor Indonesia: Ilmu Gosip, Dongeng, dan lain-lain. Jakarta: Grafiti Pers.
Engber, C. A. (1995). The relationship of lexical proficiency to the quality of ESL compositions. Journal of second language writing , 4 (2), 139-155.
Gregori-Signes, C., & Clavel-Arroitia, B. (2015). Analysing Lexical Density and Lexical Diversity in University Students' Written Discourse. Procedia-Social and Behavioral Sciences , 198, 546 – 556.
Hestiyanto, Y. (2007). Geografi SMA kelas X. Yudhistira Ghalia Indonesia.
Johansson, V. (2009). Lexical Diversity and Lexical Density in Speech and Writing: A Developmental Perspective. Working Papers in Linguistics , 53, 61-79.
Kementrian Pendidikan dan Kebudayaan. (2016). Dipetik Maret 21, 2018, dari http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/statik/2234
Kwary, D. A. (2013). Creating and Testing the Indonesiaan High Frequency Word List. Jurnal KOLITA XI .
Kwary, D. A. (2013). The Indonesia High Frequency Word List . Dipetik Maret 20, 2018, dari http://www.kwary.net/iwl.html
Mulder, N. (2001). Ruang Batin Masyarakat Indonesia . Yogyakarta : Lkis.
Mustakim, M. N. (2005). Peranan Cerita dalam pembentukan Perkembangan anak TK. Jakarta: Depdiknas.
Nation, I. S. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. UK: Cambridge University Press.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. UK: Prentice Hall.
Poerbatjaraka. (1952). Riwajat Indonesia. Jakarta: Jajasan Pembangunan.
Ratri, D. (2017). Analisis Kualitas Terjemahan dan Variasi Kosakata Abstrak Tesis Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris Program Magister Universitas Airlangga. Surabaya: Airlangga University Press.
Rhubido, D. (2017). Kosakata Akademik dan Kosakata Khusus Bahasa Indonesia: Pendekatan Linguistik Korpus. Surabaya: Airlangga University Press.
Richards, B. (1987). Type/token ratios: What do they really tell us? Journal of child language , 14 (2), 201-209.
Sugeng, H. R. (2013). The Amazing of Indonesia: 71 Keajaiban Indonesian yang Wajib Diketahui. Jakarta: Anak Kita.
White, R. H. (2014). Lexical Richness in Adolescent Writing, Insights from the Classroom: An L1 Vocabulary Development Study. Wellington: Victoria University of Wellington.
Zhang, Y. (2014). A Corpus Based Analysis of Lexical Richness of Beijing Mandarin Speaker: Variable Identification and Model Construction. Language Sciences , 44, 60-69.
1. Copyright of this journal is possession of Editorial Board and Journal Manager, by the knowledge of author, whilst the moral right of the publication belongs to the author.
2. Legal formal aspect of journal publication accessibility refers to Creative Commons Atribusi-Non Commercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA),implies that publication can be used for non-commercial purposes in its original form.
3. Every publications (printed/electronic) are open access for educational purposes, research, and library. Other that the aims mentioned above, editorial board is not responsible for copyright violation.