Refleksi nilai-nilai kultural dan linguistik dalam situs haji
Downloads
A hidden value reflection in pilgrim ritual texts and pilgrim sites is the creation of the clearest thinking pattern and human behavior through liturgy domain. This is very potential and strategic in the framework of spreading, enlightenment, consolidation and full experience of religious value actualization and faith in life. This research was limited to internal and external linguistic aspects. These two elements were studied and traced through verbal messages (prayer texts). Qualitative method was used through eclectic application, Arabic language theory combination, and semiotics. Research findings indicate there are insya"Ÿthalabi and insya"Ÿ ghairi thalabi category forms. Insya"Ÿ thalabi consists of 124 lexical requests in the form of imperative and prohibition. Insya"Ÿ ghairi thalabi consists of 201 words of admiration, greatness, and adoration to the Creator. Through Badi"Ÿ science approach, 103 beautiful rhyming forms and 7 repetitive words are found. There are also pledge and promise sentences in the form of declarative, imperative and oath taking in the name of God. The site historical contemplation reflects the values of self-correction, servitude and self-control. The cultural values of the site historical reflection results experienced by the ritual agents are ethics, moral, selfawarwnrss, self–correction, servitude, self-control, spiritual cleansing from disavowal, faith, and spitefulness. Human social valued are democratization, equality, and philosophy
Al-Hasyimi A (1960) Jawahir Al Balaghah. Jakarta: Raja Grafindo Persada.
Aljarimi A dan Musthafa U (1987) Terjemahan Al Balaghatul Waadhihah. Bandung: Sinar Baru Algensindo.
Basnett S (1992) Translation studies. London/New York: Metheun.
Chaer A (1994) Linguistik umum. Jakarta: Rineke Cipta.
De Saussure F (1988) Pengantar linguistik umum, diterjemahkan oleh Rahayu S. Hidayat, Seri ILDEP. Yogyakarta: Gajah Mana University Press.
Duranti A (1997) Linguistic antropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Fishman JA (1991) Reversing language shift: Theoretical and Emperical Foundation of Assistance Threatened Language. Clevedon UK: Multilingual matters.
Halliday (1978) Language and social semiotic: The Social Interaction of language and meaning. Baltimore, MA: University park press.
Hoed BH (2008) Semiotik dan dinamika sosial budaya. Jakarta: Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia.
LiitleJohn SW (1996) Theories of human communication, fith edition. New York: Wadsworth publishing company.
Smoliesz J (1980) Language as a core values of culture. Relc Journal Voll 11 N0 1:1-13.
Syariati A (2002) Makna haji. Jakarta: Pustaka Ahra.
Zaimar O (2008) Semiotik dan penerapannya dalam karya sastra Jakarta: Pusat bahasa.
Zaman BM (2009) Senandung doa Ibadah Haji. Jakarta: PT. Golden Terayon Press.
Copyright of this journal is possession of Editorial Board and Journal Manager, by the knowledge of the author, while the moral right of the publication belongs to the author.
The formal legal aspect of journal publication accessibility refers to Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA), implies that publication can be used for non-commercial purposes in its original form (cannot be modified).
Every publication (printed/electronic) are open access for educational purposes, research, and library. Other than the aims mentioned above, the editorial board is not responsible for copyright violation.